クローズド・キャプションを活用した字幕翻訳シュミレーション

URI http://harp.lib.hiroshima-u.ac.jp/hirokoku-u/metadata/5554
File
Title
クローズド・キャプションを活用した字幕翻訳シュミレーション
Title Alternative
Use of Closed Caption and Simulated Movie Translation
Author
氏名 角山 照彦
ヨミ カドヤマ テルヒコ
別名 Kadoyama Teruhiko
Abstract

Simulation is an effective exercise to acquire practical knowledge and skills,and can also be a useful tool to motivate students. Movie translation is quite different from normal translation for its strict limit on the number of Japanese characters used for each dialogue. Also,a timing (spotting) list, which records the length of each dialogue, is necessary for deciding the maximum Japanese characters for translation. By connecting a closed caption decoder to a computer,dialogues of a movie video and the length of each dialogue can be easily obtained, and thus make it possible to simulate in class the work of movie translators, in which many English majors are keenly interested. In-class simulation exercises can be useful to motivate students and also help them enhance their sensitivity to their native language.

Journal Title
映画英語教育研究 : 紀要
Issue
1
Spage
13
Epage
21
Published Date
1995
Publisher
映画英語教育学会
Language
jpn
NIIType
Journal Article
Text Version
出版社版
Sort Key
1
Old URI
Set
hirokoku-u