A Study of Transfer from Japanese into English : Feature Seen in a Manga the "Kindaichi Files"

URI http://harp.lib.hiroshima-u.ac.jp/hirokoku-u/metadata/7004
File
Title
A Study of Transfer from Japanese into English : Feature Seen in a Manga the "Kindaichi Files"
Author
氏名 三宅 美鈴
ヨミ ミヤケ ミスズ
別名 Miyake Misuzu
Subject
contrast
transfer
features
Japanese
Manga
Abstract

Recently a variety of books of many genres have been published in Manga(cartoon) form. A new trend in Manga books is their publication in English versions. These are very helpful for people wishing to learn colloquial English and the differences in expression between English and Japanese,because they are written in colloquial style in natural settings which resemble actual communication among native speakers of English. In this study expressions used in the Japanese original and in the English version are contrasted so as to focus on their transfer from one language to the other. The purpose of this study is to highlight features seen in the Manga “Kindaichi Files" and to consider how these might help students in their studies. To this end,features classified into 16 categories are clarified and discussed in detail. Furthermore,some pedagogical suggestions will be made based on the results of this study.

Journal Title
Kawasaki journal of medical welfare
Volume
8
Issue
2
Spage
89
Epage
101
Published Date
2002
Publisher
川崎医療福祉学会
ISSN
1341-5077
NCID
AA11108172
Language
eng
NIIType
Journal Article
Text Version
出版社版
Old URI
Set
hirokoku-u