英訳小説における無生物主語表現

URI http://harp.lib.hiroshima-u.ac.jp/hju/metadata/5665
File
Title
英訳小説における無生物主語表現
Title Alternative
Inanimate Subject' in the English Translations of Japanese Novels
Author
氏名 洲浜 英子
ヨミ スハマ エイコ
別名 SUHAMA Eiko
Subject
英訳小説
無生物主語表現
NDC
801.09
Abstract

Both in English and Japanese sentences, subjects are basically expected to be 'animate' things which denote the 'doers' of actions. In English, however, 'actor-action-goal' type is so well established that 'inanimate' things, which originally have no functions as actors, are often used as 'agents'. In Japanese, on the other hand, 'inanimate subject' generally strikes us as incongrous and unnatural.
In this paper, inanimate subjects in the English translations of several Japanese novels are compared to the original Japanese sentences and linguistic characteristics and stylistic effects are investigated.

Journal Title
広島女学院大学論集
Volume
41
Spage
1
Epage
14
Published Date
1991-12
Publisher
広島女学院大学
ISSN
0374-8057
Language
jpn
NIIType
Departmental Bulletin Paper
Text Version
出版社版
Old URI
Set
hju