「結びとどめよしたがひのつま」について

URI http://harp.lib.hiroshima-u.ac.jp/hju/metadata/699
File
Title
「結びとどめよしたがひのつま」について
Title Alternative
The meaning of “musubi-todomeyo shitagahi no tsuma”
Author
氏名 藤河家 利昭
ヨミ フジコウゲ トシアキ
別名 FUJIKOUGE Toshiaki
Subject
源氏物語
葵巻
結びとどめよしたがひのつま
NDC
913.361
Abstract

“WAKA”, the poem, by the spirit of Rokujyo no Miyasudokoro in the Aoi chapter means that she not
only pleads to bind her spirit to “shitagahi no tsuma”(The kimono hem), but also call Genji as
“tsuma”(husband). Considering poems in The tale of Genji, she just pleads directly with “shitagahi no
tsuma”. This poem shows Rokujyo no Miyasudokoro’s consistent love for Genji and her desire for
being his wedded wife. Genji, however, felt annoying when he found out she was the identity of the
spirit, and a real distance between them was glowing.
On the one hand, “Chougonka”, “Chougonden” and “Rikonki” in the Tou Period depict the stories of
consistent love in the soul’s world, which is different from the tale of Genji. In particular, as
“Chougonka” is excerpted in the Aoi chapter, which means that the author depicted the spirit in the real
world, different from that of “Chougonka”.
The spirit of Miyasudokoro is the incarnation of women of “The tale of Genji” who seek Genji’s
wifehood in a very real sense.

Journal Title
広島女学院大学論集
Volume
54
Spage
134(1)
Epage
119(16)
Published Date
2004-12-20
Publisher
広島女学院大学
ISSN
0374-8057
Language
jpn
NIIType
Departmental Bulletin Paper
Text Version
出版社版
Old URI
Set
hju