「結びとどめよしたがひのつま」について

URI http://harp.lib.hiroshima-u.ac.jp/hju/metadata/699
ファイル
タイトル
「結びとどめよしたがひのつま」について
別タイトル
The meaning of “musubi-todomeyo shitagahi no tsuma”
著者
氏名 藤河家 利昭
ヨミ フジコウゲ トシアキ
別名 FUJIKOUGE Toshiaki
キーワード
源氏物語
葵巻
結びとどめよしたがひのつま
NDC
913.361
抄録

“WAKA”, the poem, by the spirit of Rokujyo no Miyasudokoro in the Aoi chapter means that she not
only pleads to bind her spirit to “shitagahi no tsuma”(The kimono hem), but also call Genji as
“tsuma”(husband). Considering poems in The tale of Genji, she just pleads directly with “shitagahi no
tsuma”. This poem shows Rokujyo no Miyasudokoro’s consistent love for Genji and her desire for
being his wedded wife. Genji, however, felt annoying when he found out she was the identity of the
spirit, and a real distance between them was glowing.
On the one hand, “Chougonka”, “Chougonden” and “Rikonki” in the Tou Period depict the stories of
consistent love in the soul’s world, which is different from the tale of Genji. In particular, as
“Chougonka” is excerpted in the Aoi chapter, which means that the author depicted the spirit in the real
world, different from that of “Chougonka”.
The spirit of Miyasudokoro is the incarnation of women of “The tale of Genji” who seek Genji’s
wifehood in a very real sense.

掲載雑誌名
広島女学院大学論集
54
開始ページ
134(1)
終了ページ
119(16)
出版年月日
2004-12-20
出版者
広島女学院大学
ISSN
0374-8057
本文言語
日本語
資料タイプ
紀要論文
著者版フラグ
出版社版
旧URI
区分
hju